Ladina keeles on sõna veritas, mis tähendab tõde. Vene keeles on sõna вера, mis tähendab usku. Sellest sõnast on verb верить.
~ Eks ta ole, et tõde on kergem uskuda kui valet.
---
See postitus sündis tänu kommentaaridele eelnevate teemade all. Aitäh.
pühapäev, 23. mai 2010
laupäev, 26. juuli 2008
Uus mänguasi
___Olen leidnud uue lelu :) - keeleveebi sünonüümisõnastik.
___Mitmekülgse sõnavara valdamine rikastab märgatavalt meie võimet maailma tajuda ja mõista. Ta on vahetult seotud tählepanu ja mäluga, misläbi otseselt minapildiga (egoga).
___Et oleks võimalik käituda vastavalt olukorrale, tuleks seda mõista. Et mõista, tuleb olukorra kohta võimalikult palju infot hankida. Silm näeb palju, kõrv kuuleb palju, aga kuna info hulk, mida teadlikult vallata suudame on piiratud, sorteeritakse enamik sellest välja. Kõik, mida sõnades (või ideekobaras, mis sõltub eelnevatest kogemustest) hoomata ei suudeta, haihtub kui vits vette. Teame kõik neid hetki, mil mäletame tunnet, mitte täpset ideed. Sellised tundmused hääbuvad kiirelt. Pooliku infoga teeme mõistmise raskemaks. Mõistmatusega kaotame elust kerguse.
___Mõtteprotsessid ja tajumine, maailmapilt... mmm... see on nii minu teema ! Rõõmuvärinais...
http://www.keeleveeb.ee/
___Mitmekülgse sõnavara valdamine rikastab märgatavalt meie võimet maailma tajuda ja mõista. Ta on vahetult seotud tählepanu ja mäluga, misläbi otseselt minapildiga (egoga).
___Et oleks võimalik käituda vastavalt olukorrale, tuleks seda mõista. Et mõista, tuleb olukorra kohta võimalikult palju infot hankida. Silm näeb palju, kõrv kuuleb palju, aga kuna info hulk, mida teadlikult vallata suudame on piiratud, sorteeritakse enamik sellest välja. Kõik, mida sõnades (või ideekobaras, mis sõltub eelnevatest kogemustest) hoomata ei suudeta, haihtub kui vits vette. Teame kõik neid hetki, mil mäletame tunnet, mitte täpset ideed. Sellised tundmused hääbuvad kiirelt. Pooliku infoga teeme mõistmise raskemaks. Mõistmatusega kaotame elust kerguse.
___Mõtteprotsessid ja tajumine, maailmapilt... mmm... see on nii minu teema ! Rõõmuvärinais...
kolmapäev, 16. juuli 2008
Trots
Kaua võib? Kaua pean ma uusi sõnu tõlkima, et jõuda punkti, kus neid enam ei ole?
...Vaatame.
(Caxton Court - 15th of July 2008)
...Vaatame.
(Caxton Court - 15th of July 2008)
teisipäev, 15. juuli 2008
Eesti keel
"võitlema" tuleb sõnast võit. Võideldakse võidu nimel. Kus võitjaid, seal kaotajaid. Kas koostööd ei saaks teha?
esmaspäev, 7. jaanuar 2008
Juttu puhuma
Te ju teate, et soome keeles on tähendab sõna "puhuma" rääkimist. Ootamatult kargas mulle pähe eestikeeleski kasutatav fraas "juttu puhuma". Eesti ja Soome on ikka vennad mis vennad. :)
...Me veel puhume...
...Me veel puhume...
neljapäev, 3. jaanuar 2008
Ära jää võõraks...
"Ära jää võõraks" võib öelda nii tundmatule ja vanale sõbrale. Omamoodi huvitavalt kätkeks ta nagu ideed, et sõprus peab kasvama, sest muidu jäädakse võõraks. Jääma tähendab ju maha jääma (taha). Nii et liikugem koos sõbrad... Ka uuel aastal.
kolmapäev, 2. jaanuar 2008
Ristama.
"Risti vastu ajama" - see kujund loob väga kõneka pildi, kus kaks inimest üksteisega maadlevad kui sarvi ristavad härjad. Sellise pildi pealt tuleb veidi fantaasiat kasutades ka imelihtne lahendus. Mis oleks kui mõlemad pööraks natukene kõrvale, üks paremale, teine vasakule. Nii kantaks kõiki füüsikalisi seadusi järgides jõud juba suurel määral kõrvale näiteks ühtse huvi suunas.
Selgelt väljendatult - konflikte aitab lahendada ja vastastikust väärikust säilitada kuldaväärt tõde, et probleem ei ole kaasrääkija(s), vaid kusagil meie kõrval. Kui probleem on meie kõrval, saame teha koostööd. Siis ei kaasne ka ühe võitu ja teise kaotust (kui üks kõvemini teise peale oma vaateid karjub).
Selgelt väljendatult - konflikte aitab lahendada ja vastastikust väärikust säilitada kuldaväärt tõde, et probleem ei ole kaasrääkija(s), vaid kusagil meie kõrval. Kui probleem on meie kõrval, saame teha koostööd. Siis ei kaasne ka ühe võitu ja teise kaotust (kui üks kõvemini teise peale oma vaateid karjub).
Tellimine:
Postitused (Atom)